==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་འཆིང་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ།
སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་འཆིང་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ།
སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་འཆིང་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔
བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཕྱི་རབས་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་དར་བའི་དུས༔ མཐོན་པོ་གཉའ་བ་བཅག་པ་དང༔ མཉམ་པ་བྲང་འོག་གཞུག་པའི་ཕྱིར༔ ངན་སེལ་གདམས་པ་མང་དུ་བསྒྱུར༔ ཁྱད་པར་འཆིང་གསུམ་གདམས་པ་ལ༔ ཅོག་བརྡུང་གདམས་པ་དགུ་དང་བཅས༔ བུམ་ཐང་དགེ་གནས་དེ་རུ་སྦས༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མདའ་རྩེད་བྱེད་དམ་རྟ་རྒྱུག་གམ༔ ཤྭ་རྒྱན་རྒྱལ་བར་བྱེད་པའི་ཚེ༔ མདའ་དང་རྟ་དང་ཤྭ་དང་ནི༔ ཕ་རོལ་ལིངྒ་འདྲ་འབག་བྲི༔ རྟ་ལ་བྱེད་ན་རྟ་གཟུགས་བྲི༔ མདའ་ལ་ཕ་རོལ་མདའ་དཔོན་བྲི༔ རྐང་ལག་ཞགས་པས་བསྡམས་པ་ལ༔ དཔྲལ་བར་རུས་དང་སྙིང་གར་མིང༔ ཡན་ལག་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿབཞིས༔ མཐའ་སྐོར་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བའི༔ སྟོབས་དང་ལུས་རྩལ་ཆིངས་ཤིག་དང༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཞེས་པ་བྲི༔ དགུག་གཞུག་བྱ་ཞིང་དྲག་ཏུ་བསྟིམ༔ དེ་ནས་དྲང་སྲོང་ཐུན་སྔགས་གདབ༔ གཟའ་ཉི་མ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་ཉི་མ་སུརྻ་ཨ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཟླ་བ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་ཟླ་བ་ཙནྡྲ་ཀྵྱ་ཀྵྱ་ཧཱུྃ༔ དམག་དཔོན་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་དམག་དཔོན་པ་ཤ་ཏ་པ་ལི་བྲེཾ་ཧཱུྃ༔ ལྷག་པ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་ལྷག་པ་ནི་ཤ་གྷ་ཛ་དྷ་ཧཱུྃ༔ ཕུར་བུ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་ཕུར་བུ་ཤི་ཏྲི་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ པ་ཝ་སངས་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་པ་ཝཱ་ཁ་ཤ་ཧཱུྃ༔ སྤེན་པ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་སྤེན་པ་
ཏྲི་ཤ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཤམ་བུར༔ ཆེ་གེ་མོའི་མདའ་དང་རྩལ་ཆིངས་ཤིག༔ ཆེ་གེ་མོའི་ཤྭ་གྲངས་ཆིངས་ཤིག༔ རྟའི་བང་ཆིངས་ཤིག༔ ཅེས་པ་གང་འདོད་བགྲང༔ དེའི་ཉིན་གྱི་གཟའ་གང་ཡོད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུར་བཏགས་ལ་བཟླས་ལ༔ ཐུན་ལ་བསྔགས་ཏེ་ལིངྒ་ལ་བྲབ༔ སྔགས་བརྒྱ་སྟོང་གྲངས་ཐེམས་པ་དང༔ ལིངྒ་ཡུགས་སའི་ཕང་ལོའི་མིག་ཏུ་བརྫང༔ དེ་ཕོ་རོག་དང་འུག་པའི་སྡེར་མོའི་བར་དུ་བཅུག་ལ་ཚོན་སྐུད་ཕྱིར་ལོག་དཀྲིས༔ རྟ་འཆིང་དགྲའི་འོག་ཏུ་སྦ༔ མདའ་འཆིང་འབེན་གྱི་འོག་ཏུ་སྦ༔ ཤྭ་འཆིང་ཤྭའི་འོག་ཏུ་སྦ༔ གཡམ་སའི་འོག་ཏུ་མནན་ནས་ཀྱང༔ དྲང་སྲོང་གཟའ་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ༔ གཟའ་དར་རང་གི་མགོ་ལ་བཅིང༔ ཡུགས་ས་ནག་མོའི་རྐང་རྗེས་ས༔ ལྷང་མ་ལྷང་ཚེར་ཕྱེ་མ་རྣམས༔ ཚོམ་བུ་ཁོ་ཡིས་མ་ཚོར་བར༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་གདབ་པར་བྱ༔ ད

【汉语翻译】
化身仁增林巴的伏藏，双运竞技束缚三要诀窍。
化身仁增林巴的伏藏，双运竞技束缚三要诀窍。
化身仁增林巴的伏藏，双运竞技束缚三要诀窍 存在。
我莲花生，为了后世末法时代，双运竞技兴盛之时，摧毁高傲者的脊梁，将平等者置于胸下，广传消除罪恶的诀窍，特别是束缚三诀窍中，包含九个猛击诀窍，埋藏在布姆唐（Bumthang，不丹中部宗卡）的吉祥之地。萨玛雅，印印印！
射箭游戏或赛马，或赌博获胜时，箭、马、赌注等，画出与对方林伽相似的画像。赛马时画马的形象，射箭时画对方箭手的形象，手脚用绳索捆绑，额头上写骨头，心上写名字，四肢写ཛཿ（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Jaḥ，生），ཧཱུྃ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Hūṃ，吽），བཾ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Vaṃ，വം），ཧོཿ（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Hoḥ，吼），周围写“某某”的名字，束缚其力量和体能，写“班达班达”。进行勾招，猛烈搅拌。然后念诵仙人咒语。如果有太阳，念诵：ཨོཾ་ཉི་མ་སུརྻ་ཨ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Oṃ āditya sūrya ā ā hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，嗡，太阳，苏雅，啊啊，吽吽，啪啪）。如果有月亮，念诵：ཨོཾ་ཟླ་བ་ཙནྡྲ་ཀྵྱ་ཀྵྱ་ཧཱུྃ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Oṃ candra kṣya kṣya hūṃ，嗡，月亮，昌达，恰恰，吽）。如果有将军，念诵：ཨོཾ་དམག་དཔོན་པ་ཤ་ཏ་པ་ལི་བྲེཾ་ཧཱུྃ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Oṃ senāpati pa śata pali breṃ hūṃ，嗡，将军，巴，夏达，巴里，布任，吽）。如果有火星，念诵：ཨོཾ་ལྷག་པ་ནི་ཤ་གྷ་ཛ་དྷ་ཧཱུྃ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Oṃ aṅgāraka ni śa gha ja dha hūṃ，嗡，火星，昂嘎拉嘎，尼，夏，嘎，扎，达，吽）。如果有木星，念诵：ཨོཾ་ཕུར་བུ་ཤི་ཏྲི་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Oṃ bṛhaspati śi tri tri hūṃ hūṃ，嗡，木星，布里哈斯帕提，西，赤，赤，吽吽）。如果有水星，念诵：ཨོཾ་པ་ཝཱ་ཁ་ཤ་ཧཱུྃ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Oṃ budha kha śa hūṃ，嗡，水星，布达，卡，夏，吽）。如果有土星，念诵：ཨོཾ་སྤེན་པ་ཏྲི་ཤ་ཧཱུྃ་（藏文，梵文 देवनागरी，deva nāgarī，Oṃ śani tri śa hūṃ，嗡，土星，沙尼，赤，夏，吽）。在这些咒语的末尾，念诵：“束缚某某的箭和力量！束缚某某的赌注数量！束缚赛马的奔跑！”等等，随所愿念诵。在那一天的星宿咒语末尾加上，念诵，在座上赞颂，击打林伽。当咒语念诵达到百千遍时，将林伽塞入寡妇纺锤的眼中。然后将其放入乌鸦和猫头鹰的爪子之间，用彩色丝线反向缠绕。将束缚马的埋在敌人脚下，将束缚箭的埋在箭靶下，将束缚赌注的埋在赌注下，也可以压在比赛场地下面。向仙人和星宿献朵玛，将星宿旗帜绑在自己的头上。在黑寡妇的脚印中，将青稞、荆棘、面粉等，在她没有察觉的情况下，插在头顶上。

【英语翻译】
The terma of Tulku Ratna Lingpa, the essential instruction of the three bonds of the two simultaneous competitions.
The terma of Tulku Ratna Lingpa, the essential instruction of the three bonds of the two simultaneous competitions.
The terma of Tulku Ratna Lingpa, the essential instruction of the three bonds of the two simultaneous competitions, is present.
I, Padmasambhava, for the degenerate times of later generations, when the two simultaneous competitions flourish, to break the spine of the arrogant and place the equal under the chest, widely transmitted the instructions to eliminate evil, especially in the three bonds instructions, including the nine smashing instructions, buried in the auspicious place of Bumthang (Bumthang, a dzongkhag in central Bhutan). Samaya, Gya Gya Gya!
When playing archery or racing horses, or winning at gambling, draw a likeness of the opponent's lingam with arrows, horses, and bets. When racing horses, draw the image of a horse. When shooting arrows, draw the image of the opponent archer. Bind the hands and feet with ropes, write bones on the forehead and the name on the heart, and on the limbs write ཛཿ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Jaḥ, Birth), ཧཱུྃ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Hūṃ, Hum), བཾ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Vaṃ, Vam), ཧོཿ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Hoḥ, Hoh), and around it write the name "So-and-so," bind their strength and physical prowess, and write "Bandha Bandha." Perform hooking and stirring vigorously. Then recite the mantra of the sage. If there is the sun, recite: ཨོཾ་ཉི་མ་སུརྻ་ཨ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Oṃ āditya sūrya ā ā hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ, Om, Sun, Surya, Ah Ah, Hum Hum, Phat Phat). If there is the moon, recite: ཨོཾ་ཟླ་བ་ཙནྡྲ་ཀྵྱ་ཀྵྱ་ཧཱུྃ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Oṃ candra kṣya kṣya hūṃ, Om, Moon, Chandra, Kshya Kshya, Hum). If there is a general, recite: ཨོཾ་དམག་དཔོན་པ་ཤ་ཏ་པ་ལི་བྲེཾ་ཧཱུྃ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Oṃ senāpati pa śata pali breṃ hūṃ, Om, General, Pa, Shata, Pali, Brem, Hum). If there is Mars, recite: ཨོཾ་ལྷག་པ་ནི་ཤ་གྷ་ཛ་དྷ་ཧཱུྃ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Oṃ aṅgāraka ni śa gha ja dha hūṃ, Om, Mars, Angaraka, Ni, Sha, Gha, Ja, Dha, Hum). If there is Jupiter, recite: ཨོཾ་ཕུར་བུ་ཤི་ཏྲི་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Oṃ bṛhaspati śi tri tri hūṃ hūṃ, Om, Jupiter, Brihaspati, Shi, Tri, Tri, Hum Hum). If there is Mercury, recite: ཨོཾ་པ་ཝཱ་ཁ་ཤ་ཧཱུྃ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Oṃ budha kha śa hūṃ, Om, Mercury, Budha, Kha, Sha, Hum). If there is Saturn, recite: ཨོཾ་སྤེན་པ་ཏྲི་ཤ་ཧཱུྃ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Oṃ śani tri śa hūṃ, Om, Saturn, Shani, Tri, Sha, Hum).
At the end of these mantras, recite: "Bind the arrow and power of so-and-so! Bind the number of bets of so-and-so! Bind the race of the horse!" and so on, as desired. Add to the end of the mantra of the planet of that day, recite, praise in the seat, and strike the lingam. When the mantra recitation reaches a hundred thousand times, insert the lingam into the eye of the spindle of a widow. Then place it between the claws of a crow and an owl, and wrap it backwards with colored thread. Bury the horse-binding under the enemy's feet, bury the arrow-binding under the target, bury the bet-binding under the bet, or press it under the racecourse. Offer tormas to the sage and the planets, tie the planet flag on your own head. In the footprints of a black widow, place barley, thorns, flour, etc., on the crown of the head without her noticing.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ེས་ནི་ཁོ་ཡི་ཕོ་ལྷ་འདྲོགས༔ གང་ཞིག་དེ་ཡི་རྩལ་དང་ནི༔ ཉིན་རེའི་བསོད་ནམས་ངེས་པར་འཆིང༔ བྱ་བ་ཟིན་ནས་མནན་པ་འདོན༔ ལིངྒ་མེ་འམ་ཆུ་ལ་གཤེགས༔ རྫས་རྣམས་དབེན་པར་སྦ་བར་བྱ༔ འཆིང་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་འདི༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཀྱང་སྡིག་ཆེ་འོ༔ རེ་རེ་ཙམ་ལས་མ་སྤེལ་ཅིག༔ རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཆོངས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
ཞེས་པ་འདི་ནི་སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་དགེ་གནས་ནས་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །བྱའི་སྔགས་འཆང་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་ལ་ཞུས་ཤིང་ཕྱག་ལེན་མ་ཟབ་ངེས་ཡིན་གསུངས་པ་འདུག་གོ །མངྒ་ལཾ།། །།
སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་འཆིང་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ།

【汉语翻译】
此乃彼之男神受惊吓，无论何者与此力，每日福德定能缚。事毕解脱镇压物，林伽赴火或水中。物料隐秘处藏之，此缚三要诀之教，虽极甚深然罪大，莫要仅传授一二。藏于自心之中央，萨玛雅（藏文，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言），嘉嘉嘉（藏文，无，无，无）。

此乃化身仁增林巴（Ratna Lingpa）从布姆唐（Bumthang）德纳（Dge-gnas）之伏藏中迎请而出。请教于持鸟咒者扎西南嘉（bkra shis rnam rgyal），说此修法必定不浅。吉祥。

化身仁增林巴之伏藏出土，双运较量缚三要诀之教。

【英语翻译】
This is his male deity frightened. Whatever possesses this power, daily merit will surely bind. After the deed is done, release the suppressed object. The lingam goes to fire or water. The materials should be hidden in a secluded place. This instruction on the key points of the three bonds, although extremely profound, carries great sin. Do not spread it beyond one or two at a time. Conceal it in the center of your heart. Samaya (藏文，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：Vow/Commitment), Gya Gya Gya (藏文，无，无，无).

This was brought forth from the treasure by the incarnation Ratna Lingpa from Bumthang Dge-gnas. It was consulted with the mantra holder of birds, Tashi Namgyal, who said that this practice is definitely not shallow. Mangalam.

The treasure revealed by the incarnation Ratna Lingpa, the instruction on the key points of the three bonds for the competition of skill in union.

============================================================

